Tirage gris anthracite,
numéroté de 1 à 1800,

200 €
Gatsby le Magnifique
Édition anglaise
Grand format (25 x 35 cm)

Plus de détails

The Great Gatsby - titre manuscrit

The Great Gatsby, le manuscrit de Francis Scott Fitzgerald

Qui mieux que Jay Gatsby, le héros légendaire de Fitzgerald, incarnerait la fête, l’existence dans l’opulence, les bulles de champagne joyeuses, la jeunesse rugissante ? Loin de ces images, cependant, se trouve leur créateur. En 1922, le jeune auteur de vingt-six ans envoie quelques mots à son éditeur : « Je voudrais écrire quelque chose de neuf — quelque chose d’extraordinaire, et beau, et simple, et méticuleusement composé. » Fitzgerald s’est marié, peu de temps auparavant, à Zelda ; il a également publié deux romans remarqués, L'Envers du Paradis et Beaux et damnés. Mais il se fixe de nouvelles exigences, et souhaite désormais une « réalisation consciemment artistique », une littérature « purement créative ».

La nouvelle Rêves d’hiver aurait été comme une première ébauche des thèmes développés dans Gatsby par la suite. De même qu’un brouillon de quelque 18.000 mots, dont il ne subsiste rien en dehors de deux pages attachées à une lettre envoyée à la romancière Willa Cather, désormais conservées dans les archives de l'Université de Princeton. Un document précieux, appelé Ur-Gatsby par les spécialistes.

Fitzgerald prend la plume, ou plus exactement, le crayon, et s’attelle à la tâche ; d’abord à Great Neck – ville de Long Island qui lui inspira "West Egg", où se situe le manoir de Gatsby – puis sur la Côte d’Azur, en partie à Antibes, et sans doute enfin à Paris.

Le roman voit le jour le 10 avril en 1925 (1926 pour l’édition française), aux éditions Charles Scribner’s Sons. Il est édité à 75 000 exemplaires mais Fitzgerald n’obtient toutefois pas le succès escompté de son vivant. Les ventes s’élèvent à peine à 25 000 exemplaires, à la mort de Fitzgerald, qui survient en décembre 1940. Dès 1925, le roman est même retiré des librairies, faute d’intéresser le public. Ce n’est que dans les années 1950 qu’il trouve enfin le chemin du succès.

Le roman de la Lost Generation - la "Génération Perdue"

“In my younger and more vulnerable years my father told me something that I've been turning over in my mind ever since. "Whenever you feel like criticizing anyone," he said, "just remember everyone in this world hasn't had the advantages that you've had.”

Ainsi s’ouvre le manuscrit de Gatsby le magnifique, épopée générationnelle, roman de l’entre-deux-guerres et des Roaring Twenties – ces années vingt vrombissantes, dorées, folles en Europe, où l’Amérique prospère dans l’insouciance des catastrophes à venir. Fitzgerald, témoin de cet appétit à vivre, de cette croissance économique rappelant la Révolution industrielle, entre jazz, début de l’âge d’or d’Hollywood et prohibition, devient l’un des chefs de file de la Lost Generation, courant littéraire porté par les auteurs américains exilés à Paris, dont font aussi partie Ernest Hemingway, John Steinbeck ou encore Ezra Pound.

le manuscrit de Gatsby le Magnifique de Scott Fitzgerald

Un manuscrit qui regorge de pépites

Alors que de nombreuses traductions ont vu le jour, depuis la publication, et que leurs subtilités divisent les critiques, revenir au manuscrit permet peut-être d’envisager l’écriture de Fitzgerald sous de nouveaux angles. En effet les pages, écrites au crayon, esquissent les personnages du roman, qui seront plusieurs fois retravaillés par la suite. On y trouve de nombreuses variations par rapport au texte finalement publié. Le personnage de Gatsby paraît notamment plus mystérieux : les origines de sa fortune ne sont révélées qu’à la fin du manuscrit. Nick, quant à lui, semble plus impliqué dans la liaison Daisy-Gatsby. Il leur propose par exemple de les abriter dans sa petite maison pour échapper à Tom Buchanan.

Le manuscrit foisonne de plaisirs inattendus et de détails que l’on ne connaissait pas – comme les paroles d’une chanson que Gatsby aurait composée à l’âge de quatorze ans : "We hear the twinkle of the gay guitars / We see the shining Southern moon …". De nombreux passages du roman, tel que la célèbre danse entre Gatsby et Daisy, sont allongés, raturés, corrigés, ou ajoutés dans la marge.

Outre l’immense exigence de Fitzgerald envers lui-même, les conseils de son éditeur, Maxwell Perkins, qui lui suggéra de révéler les origines de la fortune de Gatsby et d’étoffer son personnage, ne furent pas étrangers aux remaniements nombreux du romancier. Ernest Hemingway aurait également beaucoup encouragé Fitzgerald au cours même du processus d’écriture.

le manuscrit de The Great Gatsby

Cette première version propose une immersion dans 303 pages numérotées, recouvertes d’une écriture ronde et fluide, aisément déchiffrable. Le titre, sur la première page, figure en rouge. Y figurent également des annotations permettant à l’auteur de se retrouver dans son texte, au sein de coupes et de raccord effectués dans le processus d’écriture.

Le manuscrit est conservé au Department of Rare Books and Special Collections (Département des Livres rares et Collections spéciales) de l’Université de Princeton, où Francis Scott Fitzgerald étudia lui-même en 1917 – le jeune homme ne s’y serait d’ailleurs pas distingué pour son travail scolaire, voire le contraire, même si cet environnement d’excellence lui inspira son premier roman, L’Envers du Paradis.

Le manuscrit est conservé aux côtés d’un autre document intitulé Trimalchio, également titre de travail du roman lorsque l’éditeur, Scribner, fit réaliser les épreuves – par la suite lourdement corrigées – en 1924.

Une préface de Baz Luhrmann

Baz Luhrmann est un réalisateur, scénariste et producteur australien. Son travail est célébré par le public et la critique, notamment depuis Roméo + Juliette (1996) et Moulin rouge (2001). En 2013, il retrouve un acteur fétiche, Leonardo DiCaprio, qu’il dirige dans sa nouvelle adaptation de Gatsby le magnifique, aux côtés de Tobey Maguire et Carey Mulligan. Sa fascination pour le roman est expliquée dans ce texte très personnel (rédigé en anglais, traduit en français). Baz Lhurmann a pu consulter le manuscrit original de Gatsby le magnifique à l’Université de Princeton, lors de la préparation de son film.

le manuscrit de Gatsby publié par les éditions des Saints Pères - livre ouvert et café

F. Scott Fitzgerald serait ravi de cette reproduction du manuscrit de Gatsby, rédigé il y a presque un siècle. Un peu comme une lumière verte clignotant dans l’obscurité, au bout du pont de Daisy, inspirant les lecteurs d’aujourd’hui et de demain, et les encourageant à ne jamais renoncer à leurs rêves…

Baz Luhrmann

Présentation du livre en vidéo :

Gatsby le Magnifique Editions des Saints Pères


Logo Figaro

Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)

Logo Le Monde

A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)

Logo Le Point

L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)

Logo Tf1

La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)

Logo France 2

Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)

Canal Plus

Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)

Logo France 5

La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)

The New York Yimes logo

Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)

The Guardian Logo

The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)

Die Welt Logo

Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)

Avis Clients

Rémi C

Great book, I love it !

Graham R

A beautiful book. If you love The G G & want to know it better, this edition is a must.

Oz

just great to see fitzgerald in the text - in his own hand - this is one of the three or four great C20th american novels and this edition is very special.

I just received this beautiful edition. It's even more interesting than I thought it would be. What a delight to see Fitzgerald's hand in action.

I've just pre-ordered my copy - so excited to revisit one of my favourite classics and read it in this amazing form