Le Cinquième poème secret de Guillaume Apollinaire
Le manuscrit du "Cinquième poème secret",
écrit de la main de Guillaume Apollinaire.
Document recto-verso
Encadrement entre-deux-verres
Tableau de 22 cm x 32 cm
Le « Cinquième poème secret » : le manuscrit du poème d'Apollinaire
"Mes amours d’un instant valent des amours d’un siècle" écrivait Guglielmo Alberto Wladimiro Alesandro Apollinare de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, dans L’Hérésiarque & Cie. Est-ce la raison pour laquelle « Le Pont Mirabeau », « La Chanson du Mal-Aimé » ou encore ses fameux Calligrammes, ont traversé les décennies pour encore vibrer à notre époque ?
Fut-il l’un des plus grands poètes du 20e siècle, comme certains de ses contemporains se plaisaient à l’annoncer ? À l’origine du surréalisme et de l’orphisme Guillaume Apollinaire a, dans Alcools – dont les manuscrits ont été publiés par les Éditions des Saints Pères (2017) – bouleversé les codes en supprimant, sur épreuves, toute trace de ponctuation. Apollinaire privilégie alors la musique au rythme. Les mots donnent à eux seuls le tempo.
.
Apollinaire écrit depuis qu’il est enfant. Il griffonne, prend des notes quel que soit le contexte, dans les tranchées ou sur un lit d’hôpital ; il se laisse aller à ses rêveries, marche inlassablement, s’inspire de paysages, de rencontres, et de ses amours.
.
Lorsqu’il rédige ce « Cinquième poème secret », Apollinaire est loin d’être un inconnu. Publié dans des revues littéraires, conférencier et critique d’art, il est l’auteur inavoué du sulfureux Onze Mille Verges (1907) ; L’Hérésiarque a obtenu quelques voix au prix Goncourt en 1910, Alcools a été édité au Mercure de France en 1913.
Il écrit ici depuis le front à sa fiancée Madeleine Pagès, et il lui dédiera au total onze poèmes secrets entre septembre et décembre 1915.
Retranscription :
Je te baise sur la bouche goulûment,
Nous faisons du bruit avec nos bouches
Notre amour fait de nous un seul être bisexuel
Et nos bouches sont deux batteries qui se répondent
Echevelée et vierge la chevelure épanouie
Tu te prosternes devant moi
Tu adores mon sexe dressé comme la borne du chemin que tu dois suivre
Puis debout cambrée tu m’ offres tes seins
Tu offres aussi tes beaux flancs mûrs comme les fruits d’ Eden
Tu hurles comme font dans le rut nocturne les chattes en chaleur
Et alors je me précipite sur toi comme une musique soudaine et merveilleuse
Comme les obus quand ils arrivent
Et nous sommes un, bisexués
Fleurs d’ une même tige
Nous
A qui il ne faudra qu’un lit et plus tard qu’un seul sépulcre
Et par nous le plaisir désertera le vice pour fleurir en vertus
Tes mamelles sont les alcancies parfumées que lançaient les maures de Grenade dans leurs fêtes
Et notre hymen est un accouplement éternel
Ta chevelure est la tente où je veux m’ abriter
Tes jambes sont l’arc de triomphe où je passerai vainqueur
Le poème de tes jambes j’adore ton genou et
ta cuisse
Ainsi je veux symboliser aujourd’hui ton plaisir et mon désir
Mon adorée Madeleine
VENUS
Voici le Bateau de Port Vendres
Je t’aime je t’aime je t’aime
Je t’aime je t’aime je t’aime
Et voici mon cœur que je t’envoie
Je t’aime
une bougie qui coule tendrement
Phèdre Poppée
Vierge Ange
Document recto-verso présenté dans un cadre entre-deux-verres (22 cm x 32 cm).
Cadre en bois, fabriqué en France. Chaque tableau est assemblé à la main dans nos ateliers à Cambremer.
Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)
A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)
L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)
La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)
Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)
Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)
La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)
Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)
The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)
Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)