Tirage vert émeraude,
numéroté de 1 à 1000,

200 €

Le Livre de la Jungle
Grand format (25 x 35 cm)
Le manuscrit est en anglais

Plus de détails

livraison gratuite Livraison gratuite

Le Livre de la Jungle, le manuscrit de Rudyard Kipling

Il est impossible aujourd’hui, pour qui évoque l’œuvre de Rudyard Kipling, enchanteur de l’imaginaire depuis plus de 120 ans, toutes générations et pays confondus, de ne pas penser immédiatement au visage de Mowgli, aux silhouettes de Baloo et Bagheera, aux colonnes en ruines dans la jungle. À l’Inde. Au-delà de l’indiscutable pilier culturel que sont devenus les contes du Livre de la Jungle, les diverses adaptations qui en ont été faites ont contribué à rendre ces personnages et décors des éléments familiers, intimes, amicaux.

Le manuscrit du Livre de la Jungle offre au lecteur une plongée dans l’écriture de Rudyard Kipling, et à la découverte de quelques croquis émouvants – principalement de paysages et d’animaux – dans les marges des pages. Dans cette édition, il est reproduit avec les illustrations exceptionnelles de l’artiste français Maurice de Becque.

manuscrit du livre de la jungle

Suis ton rêve, encore et encore, et seulement lui. (Rudyard Kipling - Rewards and Fairies)

Rudyard Kipling, écrivain prolifique et nostalgique des Indes

Le rêve de Rudyard Kipling, depuis son plus jeune âge, était d’écrire. En Angleterre, nostalgique des Indes où il était né et avait grandi pendant les premières années de sa vie, lors de ses études, il apprit à affûter sa plume. Le talent précoce de l’écrivain en herbe ne passait pas inaperçu : ses parents – ardents et attentifs supporters avant l’heure – firent même imprimer, à son insu à Lahore, Schoolboy Lyrics, recueil rassemblant une vingtaine de ses poèmes…

livre du livre de la jungle de Rudyard Kipling

De son enfance jusqu’à sa mort en 1936, Kipling aura ainsi composé des milliers de vers, des centaines de nouvelles, quatre romans, des récits de voyage, des essais et une vaste somme d’articles, de préfaces, de discours… sans parler de sa correspondance. Si certains documents ont été détruits, subsistent heureusement de nombreux carnets de notes, des tapuscrits, des mises au net, des livres annotés, des épreuves corrigées, des esquisses et des dessins, des textes parfois recopiés au propre par ses proches.

Un manuscrit publié pour la première fois

À la fin des années 1890, auréolé de ses succès littéraires, Rudyard Kipling – accompagné de son épouse Caroline et conscient de la valeur de ces documents –, relie et transmet un certain nombre de manuscrits à des bibliothèques et à des universités prestigieuses. Le manuscrit du Livre de la Jungle, légué par Caroline Kipling à la British Library en 1940*. Pour la première fois depuis 120 ans, il est aujourd’hui publié.

Mowgli, Baloo et Bagheera naissent sous la plume de Kipling

Dans quel état d’esprit Kipling entama-t-il la rédaction des 7 histoires qui formèrent le premier Livre de la Jungle ? En 1892, le jeune homme est loin d’être un inconnu. Son premier livre, Simples Contes des collines, est paru en 1888. Depuis La Lumière qui s’éteint, il est encensé à la fois par la critique et le public : il est considéré comme le nouveau Charles Dickens. Après avoir voyagé en Afrique du Sud, en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Japon, il s’installe avec Caroline dans une maisonnette du Vermont, où naît leur fille aînée Joséphine. L’écrivain se met au travail, Mowgli, Baloo et Bagheera apparaissent sous sa plume.

Facsimile kipling

Les paysages, le climat pourtant rude, la simplicité du quotidien – entrecoupé par les visites de Kipling père ou encore d’un certain Arthur Conan Doyle – mais aussi le livre Nada le Lys de Rider Haggard, inspirent l’écrivain. En novembre 1892, il termine « une histoire de loups intitulée Les Frères de Mowgli ». Le conte, mettant en scène un « petit d’homme » élevé par le clan des loups, est le début d’une série d’aventures palpitantes prolongées par la création d’autres personnages cultes comme la vaillante mangouste Rikki-Tikki-Tavi, Kotick le phoque blanc ou encore Kala Nag dans Toomaï des Éléphants.

Le fruit de plusieurs années d’écriture

Le document composé de 173 pages contient les contes du Livre de la Jungle et du Second Livre de la Jungle – un feuillet central porte d’ailleurs l’instruction « Other Jungle Book » pour distinguer les deux ensembles – et de nombreux chants, comme « Darzee Song » ou « The Returning Hunter ».

Les brouillons de « Parade-Song of the Camp-Animal », « Rikki-Tikki-Tavi », « Road Song of the Bandar-Log », ou encore les vers ouvrant Le Phoque blanc et Les Frères de Mowgli, offrent une immersion instantanée, sans préambule, au lecteur, avant de laisser apparaître l’incipit connu de l’ouvrage :

écriture manuscrite de Rudyard Kiplig - le livre de la jungle

Il était sept heures d’une soirée très chaude, sur les collines de Seeonee, quand père Loup s’éveilla de son somme journalier, se gratta, bâilla et détendit ses pattes l’une après l’autre pour dissiper la sensation de paresse qu’il sentait encore à leurs extrémités.

Le lecteur peut suivre avec aisance la narration et les dialogues, même si les contes ne sont pas classés dans l’ordre des éditions de 1894 et 1895. L’écriture est régulière, assurée, recouvrant très largement les feuillets. Si quelques différences sont à noter dans les titres, et que Kipling reprend quelques contes (Quiquern, ou encore L’Ankus du Roi), les variations sont peu nombreuses pour un ouvrage d’une telle densité. Quelques mots barrés, changés pour d’autres, indiquent le souci de précision et de rythme qui est celui de Kipling. Lequel griffonne aussi des instructions d’agencement ou de typographie, des calculs énigmatiques, des listes de titres barrés, un « Urgent » étonnant. Le conte Toomaï of the Elephants est sans doute celui qui porte le plus de corrections, au crayon rouge.

Kipling met un point final à son travail sur les deux Livres de la Jungle en novembre 1892 et mars 1895, respectivement. Dans ce manuscrit que, à l’instar des enfants, on souhaiterait ne jamais voir se terminer, ce sont les feuillets de l’inoubliable Loi de la Jungle qui viennent clore le document :

Voici donc les Lois de la Jungle, nombreuses et puissantes. Mais la première d’entre elles, colonne vertébrale de l’ensemble, est d’obéir.

Illustré avec 96 eaux-fortes de Maurice de Becque

Nous avons choisi d'enrichir ce fac-similé de 96 illustrations de Maurice de Becque (1878-1938) réalisées en 1924. Maurice de Becque est un artiste français et animalier de renom également connu pour avoir illustré L’Appel de la forêt de Jack London, Les Fleurs du mal de Charles Baudelaire ou encore des poèmes de Leconte de Lisle…

illustrations le Livre de la jungle

* Rudyard Kipling est décédé en 1936, et Caroline Kipling en 1939.

Sources:

- Charles Carrington, Rudyard Kipling. His life and work. Penguin literary biographies, in association with Macmillan, London, 1955.

- Rudyard Kipling, Le Livre de la jungle. Traduction de Louis Fabulet et Robert d'Humières. Illustrations de Roger Reboussin. Delagrave, Paris, 1948.

- Rudyard Kipling, Le Livre de la jungle. Le IIe Livre de la jungle. Illustrations de Maurice de Becque. Éditions du Sagittaire, chez Simon Kra, Paris, 1924.

- Rudyard Kipling, Le Livre de la jungle. Illustrations de J.L. Kipling, W. H. Drake et P. Frenzeny. Macmillan & Co, London, 1894.

- Rudyard Kipling, Mais ceci est une autre histoire. Traduit par Madeleine Vernon et Henry-D. Davray. Avec un essai de bibliographie par les traducteurs. Mercure de France, Paris, 1930.

- Barbara Rosenbaum, Index of English Literary Manuscripts, vol. IV, Part 2. Mansell Publishing, London, 1990.

manuscrit du livre de la jungle - Editions des Saints Peres

Édité en grand format

Cette édition vert émeraude a été
tirée à 1000 exemplaires.

Chaque coffret est fabriqué à la main.


Logo Figaro

Le Voyage au bout de la Nuit : Rencontre avec Henri Godard et quelques céliniens à l'occasion de la publication du manuscrit original. Il évoque les longs combats des céliniens, le manuscrit original de Voyage au bout de la nuit acquis en 2001 par la BNF et que les Éditions des Saints Pères s'apprêtent à éditer. (...)

Logo Le Monde

A la Recherche du temps perdu : Dans A la recherche du temps perdu, la suite de romans de Marcel Proust, une célèbre scène a donné naissance à une expression entrée dans le langage courant, et désignant un souvenir qui nous frappe brusquement. Dans Du côté de chez Swann, Marcel est plongé dans ses souvenirs d'enfance par le goût d'une madeleine trempée dans du thé et offerte par sa mère. (...)

Logo Le Point

L'Écume des jours : 54 ans après sa mort, l'auteur bat tous les records de vente avec la luxueuse édition du manuscrit de L'Écume des jours. Autre succès inattendu : une jeune maison d'édition, les Éditions des Saints-Pères, vient d'éditer un magnifique ouvrage de collection qui reproduit le manuscrit du roman. Ce dernier est rédigé au dos d'imprimés de l'Afnor (Association française de normalisation), où Boris Vian "travaillait". (...)

Logo Tf1

La Bible : A l’occasion des fêtes de fin d’année, les maisons d’édition sortent toujours des livres d’exception, celle des Saints Pères vient d’achever un projet un peu fou, vous allez le voir : éditer un manuscrit unique, la première traduction de la Bible en français. L'original, lui, est à la British Library de Londres. (...)

Logo France 2

Alice au Pays des Merveilles : Aujourd'hui elle signe la préface d'une très belle réédition, elle va nous dire pourquoi ce livre a vraiment quelque chose de magique, voici maintenant l'invitée des cinq dernières minutes, Amélie Nothomb, merci vraiment d’être avec nous pour nous parler de la publication du manuscrit d’Alice aux Pays des Merveilles publié aux Éditions des Saints Pères (...)

Canal Plus

Les Fleurs du Mal : Regardez-moi cette merveille, parce que c’est quand même une merveille ! C’est une édition du manuscrit original des Fleurs du Mal qui date de juin 1857 ! Alors on appelle ça des épreuves corrigées, elles comprennent les ratures, les modifications, les réctifications de l'auteur, juste après les remarques de son éditeur, avant publication. C’est un truc de fétichiste en fait (...)

Logo France 5

La Nuit des Temps : Le précurseur de la science fiction française René Barjavel a-t-il gardé tout son pouvoir de séduction ? Les Éditions des Saints Pères ont en tout cas décidé de rééditer une version luxueuse de La Nuit des Temps paru il y a 50 ans. Un roman qui mêle le récit d'aventure, l'utopie et le drame amoureux. C'est l'histoire d'un homme et d'une femme qui s'aiment et qu'on va essayer de séparer pour sauver une civilisation (...)

The New York Yimes logo

Mrs Dalloway : Thanks to a new reproduction of the only full draft of Mrs. Dalloway, handwritten in three notebooks and initially titled “The Hours,” we now know that the story she completed — about a day in the life of a London housewife planning a dinner party — was a far cry from the one she’d set out to write (...)

The Guardian Logo

The Grapes of Wrath : The handwritten manuscript of John Steinbeck’s masterpiece The Grapes of Wrath, complete with the swearwords excised from the published novel and revealing the urgency with which the author wrote, is to be published for the first time. There are scarcely any crossings-out or rewrites in the manuscript, although the original shows how publisher Viking Press edited out Steinbeck’s dozen uses of the word “fuck”, in an attempt to make the novel less controversial. (...)

Die Welt Logo

Frankenstein : Im von einem Vulkanausbruch verdunkelten Sommer 1816 erlebte die Literatur einen ihrer feinsten Momente. In einer Villa am Genfer See verabredeten Lord Byron und sein Leibarzt John Polidori, Percy Bysshe Shelley und seine erst neunzehnjährige Frau Mary Shelley, jeder eine Schauergeschichte zu schreiben. (...)